Echinacea가 뭐예요? 마약인가요?
원어민의 답변
Rebecca
Echinacea(에키네시아)는 꽃으로 만든 영양 보조제 또는 한약재로, 염증을 억제하고 감기를 치료하며 면역력을 높이는 등의 효과가 있다고 알려져 있습니다. 이 드라마에서 주인공은 암을 앓고 있으며, 아내가 그의 건강을 유지하기 위해 에키네시아를 복용하게 하고 있습니다.
Rebecca
Echinacea(에키네시아)는 꽃으로 만든 영양 보조제 또는 한약재로, 염증을 억제하고 감기를 치료하며 면역력을 높이는 등의 효과가 있다고 알려져 있습니다. 이 드라마에서 주인공은 암을 앓고 있으며, 아내가 그의 건강을 유지하기 위해 에키네시아를 복용하게 하고 있습니다.
12/17
1
Mental that one이 무슨 뜻 인가요?
이건 영국식 표현으로 crazy, out of their mind (미쳤다, 정신이 나갔다)라는 뜻이에요. 저는 영국인이 아니라 확실하진 않지만, 아마 속어 표현인 것 같아요. 론이 mental that one이라고 한 건 해리에게 헤르미온느가 미쳤다고 말하는 거예요. 예: She's completely mental. (걔는 완전 정신 나갔지.) 예: Going shopping before a holiday is mental. (휴일 전날에 쇼핑을 하는 건 미친 짓이야.)
2
I don't think you deserve to be there.라는 문장은 You don't have qualification to be president와 같은 의미로 해석해도 될까요?
네, 맞아요. 어떠한 대상에 대해서 deserve 하지 못한다는 표현은 그에 합당한 자격을 가지고 있지 않다는 것을 뜻해요. 여기에서 화자는 도널드 트럼프 대통령의 자질에 대해서 의구심을 표하며 사임할 것을 종용하고 있어요. 예: You don't deserve that position. You're not even qualified. (넌 그 자리에 앉을 자격이 없어. 너는 그만한 자질도 없거든.) 예: You deserve to be there. You have earned it. (너는 여기에 있을 만한 자격이 있어.)
3
왜 inspiration of가 아니라 inspiration for일까요?
Inspiration for가 옳은 표현이고, inspiration of는 여기에서는 틀린 표현이에요. 이 문장은 "Elon Musk 'gave' inspiration 'for' Robert Downey Jr.'s version of Tony Stark (일론 머스크는 로버트 다우니 주니어가 연기하는 Tony Stark에 영감을 주었다)"라고 이해할 수 있어요. 예: Roses are the inspiration for my painting. (장미는 내 그림에 영감을 준다.)
4
Echinacea가 뭐예요? 마약인가요?
Echinacea(에키네시아)는 꽃으로 만든 영양 보조제 또는 한약재로, 염증을 억제하고 감기를 치료하며 면역력을 높이는 등의 효과가 있다고 알려져 있습니다. 이 드라마에서 주인공은 암을 앓고 있으며, 아내가 그의 건강을 유지하기 위해 에키네시아를 복용하게 하고 있습니다.
5
Speak과 speak up은 어떻게 다른가요?
Speak up은 speak의 구동사예요. Speak up은 이 문맥에서 누군가의 의견이나 생각을 "소리내어 말하다, 소신껏 말하다"라는 뜻이에요. 다른 문맥에서 speak up은 "소리치다"라는 뜻이 될 수도 있어요. 예: If you need help, speak up. (도움이 필요하면, 외쳐.) 예: It is time for us to speak up for our rights. (우리의 권리를 위해 외쳐야 할 시간이야.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
- 당신 에키네이셔 먹었어? - 응.