Make peace with와 비슷한 단어에는 뭐가 있나요?
원어민의 답변
Rebecca
Make peace with와 의미가 비슷한 단어는 다음과 같습니다. to make amends, to forgive, to let go of anger or resentment towards another. 예: Maybe you should make amends with Aunt Jamie. (어쩌면 넌 Jamie 이모와 화해해야 할지 몰라.)
Rebecca
Make peace with와 의미가 비슷한 단어는 다음과 같습니다. to make amends, to forgive, to let go of anger or resentment towards another. 예: Maybe you should make amends with Aunt Jamie. (어쩌면 넌 Jamie 이모와 화해해야 할지 몰라.)
09/14
1
여기서 Q는 뭘 의미하는 건가요?
여기서 Q는 quarter(분기)을 가리키는 건데요, 회계연도를 측정하는 기간이에요. 회계연도는 4개의 분기로 이루어져 있는데, 한 분기는 3개월간 지속되죠. 조직 내에서 더 나은 계획과 성공을 측정할 수 있도록 만들어진 거예요. 예: I met all my work goals this quarter. (이번 분기에 나는 일 목표를 모두 해냈어.) 예: We only have one quarter left for this year. (올해는 이제 4분의 1밖에 안 남았네.)
2
"swell"이 무슨 뜻이죠?
"Swell"은 형용사로써, "fantastic" 혹은 "very good"이라는 뜻인데요. 무언가가 자라나다, 더 커지다 라는 뜻의 동사가 될 수도 있습니다, 보통 부상으로 인한 신체 부위를 얘기하죠. 여기서는 비꼬는 말투로 아주 좋다, 멋지다 라고 하는 거예요. 예: Oh, swell. My ex is coming to the party tonight. (오 최고네. 내 전남친이 오늘밤 파티에 온대.) 예: My leg is swollen from a sports injury. (스포츠 부상으로 내 다리는 부어올랐어.)
3
동사 honor는 무슨 뜻인가요?
좋은 질문입니다! 동사로써 honor는 누군가나 무언가에게 경의를 표하거나 그걸 준수하는 걸 뜻합니다. 예: She honored her word, and that meant a lot to me. (그녀는 자신의 말을 지켰는데, 이건 나에게 시사하는 바가 컸다.) => 약속을 지키는 것을 의미함 예: Growing up, I was taught to honor my parents. (자라면서 나는 부모님을 존경하도록 교육을 받았다.)
4
Laughingstock은 무슨 뜻인가요?
사실, laughingstock은 웃음거리로 전락한 사람을 가리키는 만큼, 상당히 부정적인 뉘앙스를 포함하고 있어요. 이와 비슷한 표현으로는 butt of the joke가 있답니다. 예: The boy felt like a laughingstock. All his friends were making fun of him. (그 소년은 마치 자신이 웃음거리가 된 것처럼 느껴졌다. 모든 친구들이 자신을 놀려댔기 때문이다.) 예: My classmate made fun of me in front of all my friends. I became a laughingstock at school. (같은 반 학생이 나를 내 친구들 앞에서 놀려댔다. 나는 학교에서 웃음거리가 됐다.)
5
Tie up은 무슨 뜻인가요?
여기서 tied up은 다른 사람이나 물건 때문에 매우 바쁘다는 의미입니다. 예: She's tied up in a meeting right now. (그녀는 지금 회의로 바쁘다.) 예: I'm so tied up with work that I can't go tonight. (나 일 때문에 너무 바빠서 오늘 밤에 못 가.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
엄마는 제이미 이모와 화해하는 게 좋을 거 같아요.