student asking question

같은 작별이어도 goodbye와 so long 그리고 farewell의 차이점은 뭔가요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

말씀하신 것처럼 같은 작별 인사여도 분명히 차이가 있답니다. 먼저 so long은 수십 년 전에는 널리 사용됐지만, 오늘날에는 잘 쓰지 않는 낡은 표현이랍니다. 오히려 쓴다면, 대개는 그 시절 특유의 시대적인 느낌을 살리기 위한 장치로 쓰는 정도일까요? 한편, farewell는 상당히 포멀하면서도 명확한 느낌이 강한 것이 특징인데요, 마지막 작별 인사라는 뉘앙스를 짙게 풍기는 것이 특징이랍니다. 그러므로 일상생활에서 작별 인사를 하고 싶다면 good bye가 가장 무난해요! 예: Farewell, my alma mater. I had a good four years with you. (잘 있거라, 나의 모교여. 지난 4년간 즐거웠다!) 예: Goodbye, Peter! See you next week. (잘 가, 피터! 다음 주에 보자!)

많이 본 Q&A

10/05

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

안녕, 잘 가세요, 또 만나요, 굿나잇