두 단어가 갖는 유사한 의미
- 1둘 다 두 사람 사이의 신체적 접촉을 포함합니다.
- 2둘 다 애정, 위안 또는 지원의 제스처입니다.
- 3둘 다 축하나 감사를 표현하는 데 사용할 수 있습니다.
- 4둘 다 친구, 가족 또는 연인에게 줄 수 있습니다.
- 5둘 다 따뜻함과 친밀감을 전달할 수 있습니다.
두 단어의 차이점은?
- 1형태: Abrazo 스페인어를 사용하는 문화에서 특정 유형의 포용을 나타낼 수 있지만 hug는 보다 일반적인 용어입니다.
- 2내포: Abrazo hug 가지고 있지 않은 문화적 또는 정서적 의미를 지닐 수 있습니다.
- 3강도: Abrazo 일반적인 hug보다 더 강하거나 연장될 수 있습니다.
- 4용법: Abrazo는 hug보다 영어권 국가에서 덜 일반적으로 사용됩니다.
📌
이것만 기억하세요!
Abrazo과 hug은 모두 애정, 편안함 또는 지원의 신체적 표현입니다. 그러나 abrazo는 문화적 또는 정서적 의미를 지닐 수 있는 스페인어 단어인 반면 hug는 영어로 보다 일반적인 용어입니다. 또한 abrazo 일반적인 hug보다 더 강렬하거나 오래 지속될 수 있으며 영어권 국가에서는 덜 일반적으로 사용됩니다.