실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
acculturize
예문
The immigrants acculturized to the new country by learning the language and customs. [acculturize: verb]
이민자들은 언어와 관습을 배우면서 새로운 나라에 적응했습니다. [acculturize: 동사]
예문
Acculturization can be challenging but also enriching as it allows for exposure to new perspectives. [acculturization: noun]
적응은 어려울 수 있지만 새로운 관점에 노출될 수 있기 때문에 풍요로울 수도 있습니다. [적응: 명사]
assimilate
예문
The refugees were forced to assimilate to the new country's culture in order to survive. [assimilate: verb]
난민들은 생존을 위해 새로운 나라의 문화에 동화되어야 했습니다. [동화: 동사]
예문
Assimilation can lead to a loss of cultural identity and a sense of displacement. [assimilation: noun]
동화는 문화적 정체성의 상실과 실향민으로 이어질 수 있습니다. [동화: 명사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Assimilate는 일상 언어에서 acculturize보다 더 일반적으로 사용됩니다. Assimilate는 이민 및 문화 통합에 대한 논의에서 자주 사용되는 반면, acculturize 덜 일반적이며 학문적 또는 인류학적 맥락에서 사용될 수 있습니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
acculturize와 assimilate는 모두 학문적 또는 전문적 맥락에서 사용될 수 있는 공식적인 단어입니다. 그러나 assimilate 더 부정적인 의미를 가질 수 있으며 acculturize보다 더 강력하거나 강압적인 것으로 보일 수 있습니다.