두 단어가 갖는 유사한 의미
- 1둘 다 한 언어에서 차용하여 다른 언어로 사용되는 단어를 나타냅니다.
- 2둘 다 한 언어가 다른 언어에 미치는 영향을 설명합니다.
- 3둘 다 외국어를 언어로 채택하는 것을 포함합니다.
두 단어의 차이점은?
- 1범위: Anglicism는 특히 영어에서 차용한 단어를 나타내고 loanword는 모든 언어에서 차용한 단어를 나타낼 수 있습니다.
- 2번역: Loanword 단어가 차용 언어로 번역되지 않았음을 의미하지만 anglicism 번역되거나 각색된 단어를 나타낼 수 있습니다.
- 3용법: Anglicism는 유럽 언어에서 더 일반적으로 사용되는 반면 loanword는 비유럽 언어에서 더 일반적으로 사용됩니다.
- 4내포: Anglicism 일부 맥락에서 문화적 제국주의 또는 언어적 지배를 암시하는 부정적인 의미를 가질 수 있지만 loanword 일반적으로 중립적입니다.
📌
이것만 기억하세요!
Anglicism와 loanword는 모두 한 언어에서 차용하여 다른 언어로 사용되는 단어를 나타냅니다. 그러나 anglicism는 구체적으로 영어에서 차용한 단어를 가리키는 반면 loanword는 모든 언어에서 차용한 단어를 가리킬 수 있습니다. 또한 loanword 단어가 차용 언어로 번역되지 않았음을 의미하지만 anglicism 번역되거나 각색된 단어를 나타낼 수 있습니다.