유의어 상세 가이드: busybody와 gossip 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

busybody

예문

She's such a busybody, always poking her nose into everyone else's business. [busybody: noun]

그녀는 너무 바빠서 항상 다른 사람들의 일에 코를 찔러넣습니다. [busybody: 명사]

예문

Stop being such a busybody and mind your own business. [busybody: adjective]

그렇게 바쁘지 말고 자신의 일에 신경을 쓰십시오. [busybody: 형용사]

gossip

예문

I heard some juicy gossip about our neighbors. [gossip: noun]

나는 우리 이웃에 대한 육즙이 많은 험담을 들었습니다. [가십: 명사]

예문

She loves to gossip about her coworkers during lunch breaks. [gossip: verb]

그녀는 점심 시간에 동료들에 대해 험담하는 것을 좋아합니다. [가십 : 동사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Gossip는 일상 언어에서 busybody보다 더 일반적으로 사용됩니다. Gossip는 광범위한 맥락을 포괄하는 널리 알려진 용어인 반면, busybody 특정 유형의 사람을 설명하는 데 덜 일반적이고 더 구체적입니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

busybodygossip는 모두 비공식적 인 용어입니다. 그러나 gossip 일상적인 대화에서 보다 공식적인 토론에 이르기까지 더 넓은 범위의 형식 수준에서 사용할 수 있는 반면 busybody은 일반적으로 비공식적인 맥락에서 사용됩니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!