두 단어가 갖는 유사한 의미
- 1둘 다 특정 목적으로 사용되는 평평한 표면을 나타냅니다.
- 2둘 다 레스토랑, 바, 호텔, 은행 및 상점과 같은 다양한 시설에서 찾을 수 있습니다.
- 3둘 다 고객과 직원 간의 상호 작용을 포함합니다.
- 4둘 다 트랜잭션 또는 서비스에 사용할 수 있습니다.
두 단어의 차이점은?
- 1용법: Comptoir는 프랑스어권 국가에서 더 일반적으로 사용되는 반면 counter는 영어권 국가에서 더 일반적입니다.
- 2의미: Comptoir 종종 바 또는 리셉션 데스크를 나타내는 반면, counter는 거래 또는 계산 장치를 위한 표면을 포함하여 더 넓은 범위의 의미를 가질 수 있습니다.
📌
이것만 기억하세요!
Comptoir과 counter는 모두 음식이나 음료 제공, 거래 또는 고객 서비스와 같은 특정 목적으로 사용되는 평평한 표면을 나타냅니다. 그러나 comptoir는 프랑스어권 국가에서 더 일반적으로 사용되는 프랑스어 단어이고 counter는 영어권 국가에서 더 흔한 영어 단어입니다. 또한 comptoir는 종종 바 또는 리셉션 데스크를 의미하지만 counter는 더 넓은 범위의 의미를 가질 수 있습니다.