유의어 상세 가이드: exegesis와 interpretation 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

exegesis

예문

The professor's exegesis of the Bible passage shed new light on its historical context. [exegesis: noun]

성경 구절에 대한 교수의 주석은 역사적 맥락에 새로운 빛을 비췄습니다. [주석 : 명사]

예문

She spent hours doing exegesis on the poem to fully understand its themes and symbolism. [exegesis: noun]

그녀는 시의 주제와 상징성을 완전히 이해하기 위해 시를 주석하는 데 몇 시간을 보냈습니다. [주석 : 명사]

interpretation

예문

His interpretation of the painting was that it represented the struggle between good and evil. [interpretation: noun]

그림에 대한 그의 해석은 그것이 선과 악의 투쟁을 표현한다는 것이었다. [해석:명사]

예문

She interpreted the French sentence as meaning 'I am going to the store.' [interpreted: verb]

그녀는 프랑스어 문장을 '나는 가게에 간다'는 의미로 해석했습니다. [해석 : 동사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Interpretation는 일상 언어에서 exegesis보다 더 일반적으로 사용되는 용어입니다. Interpretation 다재다능하고 광범위한 맥락을 다루는 반면, exegesis는 덜 일반적이며 일반적으로 학업 또는 종교 환경에서 사용됩니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

Exegesis은 일반적으로 공식적이고 기술적인 어조와 관련이 있는 반면, interpretation는 형식적 및 비공식적 맥락 모두에서 사용할 수 있으므로 형식 수준 측면에서 더 다재다능할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!