실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
gravedigger
예문
The gravedigger dug a deep hole for the casket. [gravedigger: noun]
무덤 파는 사람은 관을 넣기 위해 깊은 구덩이를 팠다. [gravedigger: 명사]
예문
He worked as a gravedigger for many years, digging graves for the local cemetery. [gravedigger: noun]
그는 여러 해 동안 무덤 파는 사람으로 일하면서 지역 묘지의 무덤을 파는 일을 했습니다. [gravedigger: 명사]
undertaker
예문
The undertaker helped the family plan the funeral service. [undertaker: noun]
장의사는 가족들이 장례식을 계획하는 것을 도왔다. [장의사:명사]
예문
She worked as an undertaker, preparing the bodies for burial or cremation. [undertaker: noun]
그녀는 장의사로 일하면서 시신을 매장하거나 화장할 준비를 했다. [장의사:명사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Undertaker 는 일상 언어에서 gravedigger 보다 더 일반적으로 사용됩니다. Undertaker 는 더 넓은 범위의 장례 관련 직업을 포괄하는 보다 다재다능한 용어인 반면, gravedigger 는 장례 산업 내의 특정 작업을 나타내는 보다 구체적인 용어입니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
Undertaker 는 일반적으로 gravedigger보다 더 공식적인 것으로 간주됩니다. gravedigger 는 더 문자 그대로의 직접적인 의미를 가지고 있지만 undertaker 는 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있으며 더 완곡한 어조를 가지고 있습니다.