실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
hokier
예문
The movie's plot was so hokier that it was hard to take seriously. [hokier: adjective]
영화의 줄거리가 너무 장황해서 진지하게 받아들이기 어려웠다. [Hokier: 형용사]
예문
The comedian's jokes were getting hokier and hokier as the night went on. [hokier: comparative form]
코미디언의 농담은 밤이 지날수록 점점 더 호화로워졌습니다. [Hokier:비교형]
corny
예문
The song's lyrics were so corny that they made me cringe. [corny: adjective]
노래 가사가 너무 진부해서 소름이 돋았어요. [진부한: 형용사]
예문
The play's dialogue was full of corny one-liners that fell flat with the audience. [corny: noun]
연극의 대화는 관객과 평평하게 떨어지는 진부한 한 줄로 가득 차 있었다. [코니: 명사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Corny는 일상 언어에서 hokier보다 더 일반적으로 사용됩니다. Corny 다재다능하고 광범위한 맥락을 다루는 반면, hokier는 덜 일반적이며 특정 유형의 치즈 맛이나 맛 부족을 나타냅니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
hokier과 corny 모두 비공식적이고 캐주얼한 어조이며 일반적으로 공식적인 맥락에서 사용되지 않습니다.