실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
houseboy
예문
The houseboy was responsible for cleaning the floors and doing the laundry. [houseboy: noun]
가정부는 바닥 청소와 빨래를 담당했습니다. [하우스보이: 명사]
예문
He worked as a houseboy for a wealthy family during his summer break. [houseboy: noun]
그는 여름 방학 동안 부유 한 가정의 가정부로 일했습니다. [하우스보이: 명사]
housekeeper
예문
The housekeeper comes every Tuesday to clean the house. [housekeeper: noun]
가정부는 매주 화요일에 집 청소를 위해 온다. [가정부: 명사]
예문
She worked as a housekeeper for several families before starting her own cleaning business. [housekeeper: noun]
그녀는 자신의 청소 사업을 시작하기 전에 여러 가족의 가정부로 일했습니다. [가정부: 명사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Housekeeper는 현대 언어의 houseboy보다 더 일반적으로 사용되는 용어입니다. houseboy이라는 용어는 시대에 뒤떨어진 것으로 간주되며 역사적 의미로 인해 일부 사람들에게는 불쾌감을 줄 수 있습니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
Housekeeper는 houseboy보다 더 공식적인 용어입니다. housekeeper는 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있지만 houseboy 일반적으로 비공식적 인 것으로 간주되며 특정 환경에서는 부적절 할 수 있습니다.