유의어 상세 가이드: impudentness와 cheekiness 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

impudentness

예문

His impudentness towards his boss got him fired. [impudentness: noun]

상사에 대한 그의 뻔뻔스러움은 그를 해고했습니다. [뻔뻔스러움: 명사]

예문

She showed her impudentness by talking back to her teacher. [impudentness: noun]

그녀는 선생님에게 다시 이야기함으로써 뻔뻔스러움을 보여주었습니다. [뻔뻔스러움: 명사]

cheekiness

예문

He had the cheekiness to ask his boss for a raise on his first day. [cheekiness: noun]

그는 첫날 상사에게 인상을 요청하는 건방진 태도를 보였습니다. [건방짐:명사]

예문

Her cheekiness in class made everyone laugh. [cheekiness: noun]

수업 시간에 그녀의 건방진 태도는 모두를 웃게 만들었습니다. [건방짐:명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Cheekiness는 일상 언어에서 impudentness보다 더 일반적으로 사용됩니다. Cheekiness는 비공식적인 상황에서 자주 사용되며 사랑스럽거나 매력적으로 보일 수 있는 반면, impudentness는 덜 일반적이며 보다 공식적이거나 심각한 상황에서 자주 사용됩니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

Impudentness는 일반적으로 보다 형식적이거나 진지한 어조와 관련이 있는 반면, cheekiness는 더 다재다능하고 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있으므로 다양한 형식 수준에서 사용할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!