유의어 상세 가이드: lien와 encumbrance 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

lien

예문

The bank has a lien on the house until the mortgage is paid off. [lien: noun]

은행은 모기지가 상환 될 때까지 주택에 대한 유치권을 가지고 있습니다. [유치권 : 명사]

예문

The contractor filed a lien against the property for unpaid work. [lien: noun]

계약자는 미지급 노동에 대해 부동산에 대해 유치권을 신청했습니다. [유치권: 명사]

encumbrance

예문

The property had several encumbrances, including a tax lien and an easement. [encumbrances: noun]

이 부동산에는 세금 유치권과 지역권을 포함한 여러 저당권이 있었습니다. [저당권: 명사]

예문

The buyer was hesitant to purchase the car due to the encumbrance of a high loan balance. [encumbrance: noun]

구매자는 높은 대출 잔액의 부담으로 인해 자동차 구매를 주저했습니다. [저당권: 명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Encumbrance는 다양한 유형의 법적 또는 재정적 부담을 지칭할 수 있는 광범위한 용어이기 때문에 일상 언어에서 lien보다 더 일반적으로 사용됩니다. 그러나 lien는 부동산 및 재산법의 맥락에서 더 일반적으로 사용됩니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

lienencumbrance는 모두 일반적으로 법적 및 재정적 맥락에서 사용되는 공식 용어입니다. 그러나 lien 재산법에서의 구체적인 법적 정의와 사용으로 인해 더 공식적인 것으로 간주될 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!