실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
lobotomy
예문
The patient underwent a lobotomy to treat their severe depression. [lobotomy: noun]
환자는 심한 우울증을 치료하기 위해 뇌 절개술을 받았습니다. [lobotomy : 명사]
예문
The doctor performed a lobotomy on the patient's frontal lobe. [lobotomy: noun]
의사는 환자의 전두엽에 뇌 절개술을 시행했습니다. [lobotomy : 명사]
leucotomy
예문
The patient underwent a leucotomy to treat their severe anxiety. [leucotomy: noun]
환자는 심한 불안을 치료하기 위해 백혈구 절개술을 받았습니다. [백혈구 절개술 : 명사]
예문
The doctor performed a leucotomy on the patient's white matter. [leucotomy: noun]
의사는 환자의 백질에 대해 백혈구 절개술을 시행했습니다. [백혈구 절개술 : 명사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Lobotomy는 leucotomy보다 일상 언어에서 더 일반적으로 알려지고 사용됩니다. 그러나 두 절차 모두 구식으로 간주되어 현대 의학에서 더 이상 사용되지 않습니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
lobotomy와 leucotomy는 모두 의학 용어이며 공식 언어로 간주됩니다. 그러나 논란의 여지가 있는 특성과 구식 상태로 인해 모든 상황에서 사용하기에 적절하지 않을 수 있습니다.