유의어 상세 가이드: lumper와 stevedore 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

lumper

예문

The lumper was responsible for unloading the crates from the truck. [lumper: noun]

럼퍼는 트럭에서 상자를 내리는 일을 담당했습니다. [lumper: 명사]

예문

She worked as a lumper at the warehouse, moving boxes and pallets all day. [lumper: noun]

그녀는 하루 종일 상자와 팔레트를 옮기는 창고에서 럼퍼로 일했습니다. [lumper: 명사]

stevedore

예문

The stevedores worked tirelessly to unload the cargo from the ship. [stevedores: noun]

하역인들은 배에서 화물을 내리기 위해 지칠 줄 모르고 일했습니다. [하역인: 명사]

예문

He got a job as a stevedore and learned how to operate the cranes and other machinery. [stevedore: noun]

그는 하역인으로 취직하여 크레인 및 기타 기계를 작동하는 방법을 배웠습니다. [stevedore : 명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Stevedore는 일상 언어, 특히 해양 역사와 문화의 맥락에서 lumper보다 더 일반적으로 사용됩니다. 그러나 lumper는 물류 및 운송 산업에서 여전히 중요한 용어입니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

Stevedorelumper보다 더 캐주얼하고 비공식적인 용어입니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!