유의어 상세 가이드: misery와 pain 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

misery

예문

The refugees were living in misery, with no access to basic necessities. [misery: noun]

난민들은 기본적인 생필품도 구하지 못한 채 비참하게 살고 있었습니다. [불행: 명사]

예문

She was consumed by misery after the loss of her loved one. [misery: noun]

그녀는 사랑하는 사람을 잃은 후 불행에 사로잡혔습니다. [불행: 명사]

pain

예문

He winced in pain as the doctor examined his injured leg. [pain: noun]

그는 의사가 다친 다리를 진찰하는 동안 고통에 움찔했다. [통증: 명사]

예문

The breakup caused her a lot of emotional pain and heartache. [pain: noun]

이별은 그녀에게 많은 정서적 고통과 마음의 고통을 안겨주었습니다. [고통 : 명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Pain는 일상 언어에서 misery보다 더 일반적으로 사용됩니다. Pain는 모든 사람이 공감할 수 있는 일반적인 경험인 반면, 감정과 정신 건강에 대한 더 깊은 이해가 필요한 보다 복잡하고 미묘한 경험misery.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

miserypain 모두 공식 및 비공식 컨텍스트에서 사용할 수 있습니다. 그러나 misery 형식적이거나 문학적인 어조와 더 관련이 있을 수 있는 반면 pain 더 다재다능하고 다양한 맥락과 레지스터에서 사용할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!