실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
newsboy
예문
The newsboy shouted out the headlines to attract customers. [newsboy: noun]
뉴스 보이 (newsboy)는 고객을 유치하기 위해 헤드 라인을 외쳤다. [뉴스보이: 명사]
예문
My neighbor's son is a newsboy and delivers newspapers every morning. [newsboy: noun]
이웃집 아들은 뉴스보이로 매일 아침 신문을 배달하고 있다. [뉴스보이: 명사]
newsagent
예문
I stopped by the newsagent to pick up the latest issue of my favorite magazine. [newsagent: noun]
나는 신문 가판대에 들러 내가 가장 좋아하는 잡지의 최신호를 집어 들었다. [신문판매원:명사]
예문
The newsagent delivered the newspapers to our store early in the morning. [newsagent: noun]
신문 판매원은 아침 일찍 신문을 우리 가게로 배달했습니다. [신문판매원:명사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Newsagent는 일상 언어에서 newsboy보다 더 일반적으로 사용됩니다. Newsagent는 영국과 호주에서 일반적인 용어이지만 newsboy는 덜 일반적이며 구식이거나 구식으로 간주될 수 있습니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
Newsagent는 newsboy보다 더 공식적인 용어입니다. Newsboy는 보다 캐주얼하고 비공식적인 어조와 관련이 있는 반면 newsagent는 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용됩니다.