유의어 상세 가이드: oncogenic와 carcinogenic 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

oncogenic

예문

The oncogenic virus was found to be the cause of the patient's cancer. [oncogenic: adjective]

발암 성 바이러스는 환자의 암의 원인으로 밝혀졌습니다. [발암성: 형용사]

예문

The researchers identified an oncogenic mutation in the patient's DNA. [oncogenic: adjective]

연구진은 환자의 DNA에서 발암 성 돌연변이를 확인했다. [발암성: 형용사]

carcinogenic

예문

The chemical was found to be carcinogenic and was immediately removed from the market. [carcinogenic: adjective]

이 화학 물질은 발암 성으로 밝혀졌으며 즉시 시장에서 제거되었습니다. [발암성: 형용사]

예문

The study showed a strong link between exposure to the carcinogenic substance and the development of cancer. [carcinogenic: noun]

이 연구는 발암 성 물질에 대한 노출과 암 발병 사이에 강한 연관성을 보여주었습니다. [발암성: 명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Carcinogenic는 암에 기여할 수 있는 더 넓은 범위의 요인을 다루기 때문에 일상 언어에서 oncogenic보다 더 일반적으로 사용됩니다. Oncogenic는 주로 과학 및 의학적 맥락에서 사용되는보다 전문화 된 용어입니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

oncogeniccarcinogenic는 모두 과학 및 의학적 맥락에서 사용되는 기술 용어이지만 carcinogenic 일상 언어에서 더 일반적으로 사용되고 이해되므로 공식 및 비공식 환경 모두에서 사용하기에 더 다양합니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!