유의어 상세 가이드: postnatal와 postpartum 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

postnatal

예문

The doctor recommended a postnatal check-up for the new mother and her baby. [postnatal: adjective]

의사는 산모와 아기에게 산후 검진을 권했습니다. [출생 후: 형용사]

예문

The hospital offers postnatal classes for new parents to learn about caring for their newborn. [postnatal: noun]

병원은 산모가 신생아를 돌보는 방법을 배울 수 있도록 산후 수업을 제공합니다. [출생 후: 명사]

postpartum

예문

The new mother experienced postpartum depression and sought treatment from her doctor. [postpartum: adjective]

산모는 산후 우울증을 앓았고 의사에게 치료를 받았습니다. [산후: 형용사]

예문

The hospital provides postpartum care to monitor the mother's recovery after delivery. [postpartum: noun]

병원은 출산 후 산모의 회복을 모니터링하기 위해 산후 관리를 제공합니다. [산후:명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Postpartum는 미국 영어에서 postnatal보다 더 일반적으로 사용되는 반면 postnatal는 영국 영어에서 더 일반적으로 사용됩니다. 그러나 두 단어 모두 의학적 맥락에서 사용되며 출산 후 산모와 아기의 건강과 웰빙을 이해하는 데 중요합니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

postnatalpostpartum는 모두 의학적 맥락에서 일반적으로 사용되는 공식적인 단어입니다. 그러나 postpartum 산후 우울증과 같은 의학적 상태와의 연관성으로 인해 더 심각하거나 부정적인 의미를 가질 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!