유의어 상세 가이드: professedly와 ostensibly 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

professedly

예문

He professedly supports the new policy, but his actions suggest otherwise. [professedly: adverb]

그는 새로운 정책을 공언하지만 그의 행동은 그렇지 않다는 것을 암시합니다. [공언하듯이: 부사]

예문

The company professedly values diversity, but their hiring practices tell a different story. [professedly: adverb]

회사는 다양성을 중시한다고 공언하지만 고용 관행은 다른 이야기를 들려줍니다. [공언하듯이: 부사]

ostensibly

예문

Ostensibly, the new law is meant to protect consumers, but it also benefits large corporations. [ostensibly: adverb]

표면적으로 새로운 법은 소비자를 보호하기 위한 것이지만 대기업에도 이익이 됩니다. [표면상: 부사]

예문

She took the job ostensibly for the salary, but she also wanted to gain experience in the field. [ostensibly: adverb]

그녀는 표면적으로는 월급을 받기 위해 그 일을 했지만 현장에서 경험을 쌓고 싶기도 했습니다. [표면상: 부사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Ostensibly는 일상 언어에서 professedly보다 더 일반적으로 사용되며 사용법이 더 다양합니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

professedlyostensibly은 모두 서면 또는 학문적 맥락에서 일반적으로 사용되는 공식적인 단어이지만 비공식 연설에서도 사용할 수 ostensibly.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!