실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
professedly
예문
He professedly supports the new policy, but his actions suggest otherwise. [professedly: adverb]
그는 새로운 정책을 공언하지만 그의 행동은 그렇지 않다는 것을 암시합니다. [공언하듯이: 부사]
예문
The company professedly values diversity, but their hiring practices tell a different story. [professedly: adverb]
회사는 다양성을 중시한다고 공언하지만 고용 관행은 다른 이야기를 들려줍니다. [공언하듯이: 부사]
ostensibly
예문
Ostensibly, the new law is meant to protect consumers, but it also benefits large corporations. [ostensibly: adverb]
표면적으로 새로운 법은 소비자를 보호하기 위한 것이지만 대기업에도 이익이 됩니다. [표면상: 부사]
예문
She took the job ostensibly for the salary, but she also wanted to gain experience in the field. [ostensibly: adverb]
그녀는 표면적으로는 월급을 받기 위해 그 일을 했지만 현장에서 경험을 쌓고 싶기도 했습니다. [표면상: 부사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Ostensibly는 일상 언어에서 professedly보다 더 일반적으로 사용되며 사용법이 더 다양합니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
professedly와 ostensibly은 모두 서면 또는 학문적 맥락에서 일반적으로 사용되는 공식적인 단어이지만 비공식 연설에서도 사용할 수 ostensibly.