실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
profit-sharing
예문
The company has a profit-sharing program that rewards employees for their hard work. [profit-sharing: noun]
회사는 직원들의 노고에 대해 보상하는 이익 공유 프로그램을 운영하고 있습니다. [이익 공유:명사]
예문
The employees are excited about the prospect of receiving a profit-sharing bonus this year. [profit-sharing: adjective]
직원들은 올해 이익 공유 보너스를 받을 수 있다는 기대에 들떠 있습니다. [이익 공유: 형용사]
bonus
예문
The company gave out bonuses to all employees for meeting their sales targets. [bonus: noun]
회사는 판매 목표를 달성한 모든 직원에게 보너스를 지급했습니다. [보너스 : 명사]
예문
She received a bonus for her outstanding performance on the project. [bonus: noun]
그녀는 프로젝트에서 뛰어난 성과로 보너스를 받았습니다. [보너스 : 명사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Bonus는 일상 언어에서 profit-sharing보다 더 일반적으로 사용됩니다. Bonus는 다양한 맥락에서 자주 사용되는 잘 알려진 용어인 반면, profit-sharing는 덜 일반적이며 주로 비즈니스 및 고용 관련 토론에서 사용됩니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
Profit-sharing은 일반적으로 공식적이고 전문적인 어조와 관련이 있는 반면 bonus은 공식 및 비공식 컨텍스트 모두에서 사용할 수 있습니다.