유의어 상세 가이드: shows와 exhibition 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

shows

예문

I went to see a Broadway show last night. [show: noun]

나는 어젯밤 브로드 웨이 쇼를 보러 갔다. [쇼 : 명사]

예문

She shows great potential in her singing abilities. [shows: verb]

그녀는 노래 능력에서 큰 잠재력을 보여줍니다. [쇼 : 동사]

exhibition

예문

The museum is hosting an exhibition of impressionist paintings. [exhibition: noun]

박물관은 인상파 그림 전시회를 개최합니다. [전시:명사]

예문

The company will have a booth at the annual tech exhibition. [exhibition: noun]

이 회사는 연례 기술 전시회에서 부스를 가질 예정입니다. [전시:명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Shows전시회는 모두 일반적으로 사용되는 단어이지만 shows 텔레비전 프로그램 및 라이브 공연과의 연관성으로 인해 일상 언어에서 더 널리 퍼질 수 있습니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

Exhibition는 박물관, 갤러리 및 무역 박람회의 맥락에서 자주 사용되기 때문에 일반적으로 show보다 더 공식적인 단어로 간주됩니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!