유의어 상세 가이드: spinal와 vertebral 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

spinal

예문

The patient underwent spinal surgery to correct a herniated disc. [spinal: adjective]

환자는 추간판 탈출증을 교정하기 위해 척추 수술을 받았습니다. [척추 : 형용사]

예문

The spinal cord is a vital part of the nervous system. [spinal: adjective]

척수는 신경계의 중요한 부분입니다. [척추 : 형용사]

vertebral

예문

The vertebral column provides support and protection for the spinal cord. [vertebral: adjective]

척추는 척수를 지지하고 보호합니다. [척추:형용사]

예문

The patient suffered a vertebral fracture in a car accident. [vertebral: adjective]

환자는 교통 사고로 척추 골절을 입었습니다. [척추:형용사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Spinal는 더 넓은 범위와 다양성으로 인해 일상 언어에서 vertebral보다 더 일반적으로 사용됩니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

Vertebralspinal보다 기술적이고 형식적이어서 의학적 또는 과학적 맥락에 더 적합합니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!