유의어 상세 가이드: translate와 transcribe 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

translate

예문

Can you translate this document from English to Spanish? [translate: verb]

이 문서를 영어에서 스페인어로 번역할 수 있습니까? [번역: 동사]

예문

The translator did an excellent job of translating the speech for the audience. [translating: gerund or present participle]

번역가는 청중을 위해 연설을 번역하는 일을 훌륭하게 해냈습니다. [번역: 동명사 또는 현재 분사]

transcribe

예문

I need to transcribe this interview for my research project. [transcribe: verb]

내 연구 프로젝트를 위해 이 인터뷰를 필사해야 합니다. [전사 : 동사]

예문

The transcription of the meeting revealed some important details. [transcription: noun]

회의의 필사본은 몇 가지 중요한 세부 사항을 드러냈다. [전사 : 명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Translate는 일상 언어, 특히 다국어 설정에서 transcribe보다 더 일반적으로 사용됩니다. Transcribe는 연구 또는 법적 환경과 같은 학문적 또는 전문적 맥락에서 더 일반적으로 사용됩니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

translatetranscribe 모두 상황과 청중에 따라 공식 또는 비공식적 맥락에서 사용할 수 있습니다. 그러나 transcribe 공식 기록이나 문서 작성과 관련이 있기 때문에 공식 환경에서 더 일반적으로 사용될 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!