실제로 어떻게 쓰이나요?
아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!
translate
예문
Can you translate this document from English to Spanish? [translate: verb]
이 문서를 영어에서 스페인어로 번역할 수 있습니까? [번역: 동사]
예문
The translator did an excellent job of translating the speech for the audience. [translating: gerund or present participle]
번역가는 청중을 위해 연설을 번역하는 일을 훌륭하게 해냈습니다. [번역: 동명사 또는 현재 분사]
transcribe
예문
I need to transcribe this interview for my research project. [transcribe: verb]
내 연구 프로젝트를 위해 이 인터뷰를 필사해야 합니다. [전사 : 동사]
예문
The transcription of the meeting revealed some important details. [transcription: noun]
회의의 필사본은 몇 가지 중요한 세부 사항을 드러냈다. [전사 : 명사]
추가로 알아두면 좋아요
어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?
Translate는 일상 언어, 특히 다국어 설정에서 transcribe보다 더 일반적으로 사용됩니다. Transcribe는 연구 또는 법적 환경과 같은 학문적 또는 전문적 맥락에서 더 일반적으로 사용됩니다.
어떤 단어가 더 포멀한가요?
translate과 transcribe 모두 상황과 청중에 따라 공식 또는 비공식적 맥락에서 사용할 수 있습니다. 그러나 transcribe 공식 기록이나 문서 작성과 관련이 있기 때문에 공식 환경에서 더 일반적으로 사용될 수 있습니다.