유의어 상세 가이드: translatory와 translational 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

translatory

예문

The translatory motion of the train was smooth and steady. [translatory: adjective]

열차의 통역 동작은 매끄럽고 안정적이었습니다. [번역: 형용사]

예문

The robot arm moved in a translatory fashion to pick up the object. [translatory: adverb]

로봇 팔은 물체를 집어 올리기 위해 번역 방식으로 움직였습니다. [번역: 부사]

translational

예문

The translational motion of the car was smooth and efficient. [translational: adjective]

자동차의 병진 운동은 부드럽고 효율적이었습니다. [번역: 형용사]

예문

The force applied to the object caused it to move in a translational manner. [translational: adverb]

물체에 가해지는 힘으로 인해 물체가 병진 방식으로 움직였습니다. [번역 : 부사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Translational는 기술 및 과학적 맥락에서 translatory보다 더 일반적으로 사용되지만 두 단어 모두 일상 언어에서는 비교적 드뭅니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

Translationaltranslatory보다 더 형식적이며 일반적으로 기술 및 과학적 맥락에서 사용됩니다. Translatory는 덜 형식적이며 더 넓은 범위의 컨텍스트에서 사용할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!