유의어 상세 가이드: wretchedness와 misery 사용법과 차이점

실제로 어떻게 쓰이나요?

아래 예문들을 통해 각 단어가 어떤 상황에서 어떻게 쓰일 수 있는지 감을 잡아보세요!

wretchedness

예문

The wretchedness of the refugees was heart-wrenching. [wretchedness: noun]

난민들의 비참함은 가슴 아픈 일이었습니다. [비참함: 명사]

예문

He lived in wretchedness, unable to afford basic necessities. [wretchedness: noun]

그는 기본적인 생필품을 살 여유가 없어 비참하게 살았습니다. [비참함: 명사]

misery

예문

The victims of the earthquake were left in misery and despair. [misery: noun]

지진의 희생자들은 비참함과 절망에 빠졌습니다. [불행: 명사]

예문

She was consumed by misery after losing her job. [misery: noun]

그녀는 직장을 잃은 후 비참함에 사로잡혔습니다. [불행: 명사]

추가로 알아두면 좋아요

어떤 단어가 더 많이 쓰이나요?

Misery는 일상 언어에서 wretchedness보다 더 일반적으로 사용되며 더 넓은 범위의 맥락을 다룹니다.

어떤 단어가 더 포멀한가요?

Wretchedness misery보다 더 형식적이거나 문학적인 것으로 간주될 수 있으며, 이는 더 다재다능하고 공식 및 비공식 맥락 모두에서 사용할 수 있습니다.

이 콘텐츠는 RedKiwi가 가진 고유한 학습 데이터를 기반으로 AI 기술의 도움을 받아서 생성되었습니다. 사용자에게 정확도 높은 다양한 콘텐츠를 신속하게 생성해서 전달할 수 있어 자동화된 AI 콘텐츠의 도움을 받고 있습니다. AI에게 궁금증을 해결하고 신뢰할 수 있는 정보를 받아보세요!