curse

[kɜːs]

curse 뜻

  • 1저주 [누군가 또는 사물에 해를 입히거나 처벌을 가하기 위해 초자연적인 힘을 불러일으키기 위한 엄숙한 발언]
  • 2저주 [해를 끼치거나 불행하게 만드는 원인]

curse는 어떻게 사용할 수 있을까요?

아래 예문들을 통해 다양한 상황에서 "curse"가 어떻게 쓰일 수 있는지 알아보세요!

  • 예문

    The witch put a curse on him.

    마녀는 그에게 저주를 걸었습니다.

  • 예문

    He believes that he is under a curse.

    그는 자신이 저주 아래 있다고 믿습니다.

  • 예문

    The curse of poverty has haunted them for generations.

    빈곤의 저주는 여러 세대 동안 그들을 괴롭혔습니다.

curse의 유의어와 반의어

curse의 반의어

curse와(과) 관련된 숙어•속담은 어떤 것들이 있나요?

  • a blessing in disguise (or a curse)

    처음에는 나쁘거나 불행해 보이지만 나중에 좋은 일이 생기는 일

    예문

    Losing his job turned out to be a blessing in disguise when he found a better one soon after. However, for some people, it can be a curse in disguise.

    직장을 잃은 것은 곧 더 나은 직장을 찾았을 때 위장된 축복으로 밝혀졌습니다. 그러나 어떤 사람들에게는 위장된 저주가 될 수 있습니다.

  • 불운이나 불행의 연속을 끝내다

    예문

    The team finally broke the curse and won the championship after years of losing.

    팀은 마침내 저주를 풀고 수년간의 패배 끝에 우승을 차지했습니다.

  • 분쟁에서 양쪽 모두에게 나쁜 일이 일어나기를 바라는 마음을 표현할 때 사용하는 문구

    예문

    After the argument, she shouted 'a curse on both your houses!' and stormed out of the room.

    논쟁 후 그녀는 '두 집에 저주를!' 그리고 방에서 뛰쳐나갔다.

curse와(과) 관련된 관용어는 어떤 것들이 있나요?

  • curse word

    모욕적이거나 외설적인 말

    예문

    He was scolded for using curse words in front of his grandmother.

    그는 할머니 앞에서 욕을 해서 혼났다.

  • curse of the pharaohs

    고대 이집트 파라오의 미라를 건드리는 자는 저주를 받는다는 믿음

    예문

    Many people believe that the curse of the pharaohs is real and that it has caused many deaths.

    많은 사람들은 파라오의 저주가 실제이며 많은 죽음을 초래했다고 믿습니다.

  • curse of knowledge

    당신이 알고 있는 것을 모른다는 것이 어떤 것인지 상상하는 것의 어려움

    예문

    The curse of knowledge makes it hard for experts to explain things to beginners.

    지식의 저주는 전문가가 초보자에게 설명하기 어렵게 만듭니다.

curse 어원

'저주하다'를 의미하는 고대 영어 'cursian'에서 유래

📌

curse: 핵심 요약

curse [kɜːs] 라는 용어는 해를 끼치거나 처벌을 가하거나 해를 입히거나 비참하게 만드는 초자연적인 힘을 엄숙하게 부르는 것을 의미합니다. '빈곤의 저주는 여러 세대에 걸쳐 그들을 괴롭혀 왔습니다.' Curse 'curse word'와 같은 문구와 긍정적인 결과를 초래하는 겉보기에 부정적인 사건을 나타내는 '변장된 축복'과 같은 관용구로 확장되고 '저주를 깨다'는 불운을 끝내는 것을 의미합니다.

방금 그 표현, 원어민은 어떻게 쓸까요?