dominant

[ˈdɒmɪnənt]

dominant 뜻

  • 1우세한 [가장 중요하거나, 강력하거나, 영향력 있는]
  • 2지배적인 [다른 사람에 대한 통제력 또는 영향력 행사]

dominant는 어떻게 사용할 수 있을까요?

아래 예문들을 통해 다양한 상황에서 "dominant"가 어떻게 쓰일 수 있는지 알아보세요!

  • 예문

    The dominant culture in this region is Hispanic.

    이 지역의 지배적인 문화는 히스패닉입니다.

  • 예문

    She has a dominant personality and likes to be in charge.

    그녀는 지배적 인 성격을 가지고 있으며 담당하는 것을 좋아합니다.

  • 예문

    The dominant hand is usually stronger than the non-dominant one.

    지배적인 손은 일반적으로 지배적이지 않은 손보다 더 강합니다.

  • 예문

    The dominant gene determines the physical characteristics of the offspring.

    우성 유전자는 자손의 신체적 특성을 결정합니다.

dominant의 유의어와 반의어

dominant의 유의어

dominant의 반의어

dominant와(과) 관련된 숙어•속담은 어떤 것들이 있나요?

  • hold sway (over) someone/something

    누군가 또는 무언가에 대해 큰 힘이나 영향력을 가지다

    예문

    The CEO holds sway over the company's decisions.

    CEO는 회사의 결정에 영향력을 행사합니다.

  • 집단이나 상황을 책임지거나 통제하다

    예문

    Ever since he was promoted, he thinks he can rule the roost.

    승진한 이후로 그는 보금자리를 다스릴 수 있다고 생각합니다.

  • call the shots

    권위있는 위치에 있고 중요한 결정을 내립니다.

    예문

    As the team captain, she gets to call the shots during the game.

    팀 주장으로서 그녀는 게임 중에 샷을 호출합니다.

dominant와(과) 관련된 관용어는 어떤 것들이 있나요?

  • dominant species

    생태 군집에서 다른 어떤 종보다 더 많거나 더 많은 생물량을 가진 종

    예문

    Humans are the dominant species on Earth.

    인간은 지구상에서 지배적인 종이다.

  • 긴장을 만들고 토닉 코드를 해결하는 데 자주 사용되는 음계의 지배적 음표를 기반으로 하는 코드

    예문

    The song ends with a dominant chord, creating a sense of anticipation for the next verse.

    노래는 도미넌트 코드로 끝나며 다음 소절에 대한 기대감을 자아낸다.

  • 양궁이나 사격과 같은 활동에서 정확하게 조준하는 데 사용되는 물체에 초점을 맞추는 데 더 효과적인 눈

    예문

    He is right-handed but left-eye dominant, so he has to adjust his aim when shooting a gun.

    오른 손잡이지만 왼쪽 눈이 우세해서 총을 쏠 때 조준을 조정해야 한다.

dominant 어원

지배하다'를 의미하는 라틴어 'dominare'에서 유래

📌

dominant: 핵심 요약

dominant [ˈdɒmɪnənt] 라는 용어는 상황에서 가장 중요하고 강력하거나 영향력 있는 요소를 나타냅니다. 사람의 성격, 신체적 특성 또는 유전자를 설명할 수 있습니다. 예를 들면 '이 지역의 지배적인 문화는 히스패닉입니다.' 그리고 '우성 유전자는 자손의 신체적 특징을 결정한다.' 'hold sway (over) someone/something', 'rule the roost', 'call the shot'과 같은 관용구는 지배력의 역동성을 설명합니다.

방금 그 표현, 원어민은 어떻게 쓸까요?