farce

[fɑːs]

farce 뜻

  • 1희극 [광란과 말장난을 사용하고 일반적으로 조잡한 캐릭터 묘사와 우스꽝스러울 정도로 황당한 상황을 포함하는 코믹한 극물 작품입니다]
  • 2희극 [터무니없는 사건]

farce는 어떻게 사용할 수 있을까요?

아래 예문들을 통해 다양한 상황에서 "farce"가 어떻게 쓰일 수 있는지 알아보세요!

  • 예문

    The play was a farce from beginning to end.

    연극은 처음부터 끝까지 희극이었다.

  • 예문

    The election was a complete farce.

    선거는 완전한 희극이었습니다.

  • 예문

    The whole trial was a farce.

    전체 재판은 소극이었습니다.

  • 예문

    The situation had descended into farce.

    상황은 극에 달했다.

farce의 유의어와 반의어

farce의 유의어

farce의 반의어

farce와(과) 관련된 숙어•속담은 어떤 것들이 있나요?

  • 심각하거나 중요한 것을 우스꽝스럽거나 터무니없는 상황으로 바꾸다

    예문

    The company's mismanagement made a farce of their attempts to expand into new markets.

    회사의 잘못된 관리는 새로운 시장으로 확장하려는 그들의 시도를 우스꽝스럽게 만들었습니다.

  • 무시할 수 없을 정도로 우스꽝스럽거나 황당한 상황이나 사람

    예문

    The candidate's outrageous behavior made him a farce to be reckoned with in the election.

    후보자의 터무니없는 행동은 그를 선거에서 무시할 수 없는 희극으로 만들었습니다.

  • 너무 황당하거나 우스꽝스러워서 농담처럼 들리는 삶

    예문

    He felt like he was living a farce of a life, with nothing going right for him.

    그는 자신에게 맞는 것이 하나도 없는 희극 같은 삶을 살고 있는 것처럼 느꼈습니다.

farce와(과) 관련된 관용어는 어떤 것들이 있나요?

  • 너무 우스꽝스럽거나 터무니없어서 우스꽝스러워지는 정치 사건이나 상황

    예문

    The debate turned into a political farce with the candidates hurling insults at each other.

    토론은 후보자들이 서로를 모욕하는 정치적 익살극으로 번졌다.

  • 너무 황당하거나 우스꽝스러워서 부자연스러워 보이는 상황

    예문

    The way the company was run was a farce of nature.

    회사가 운영되는 방식은 자연의 희극이었습니다.

  • 법률 시스템이 종종 부패나 무능력으로 인해 정의를 구현하지 못하는 상황

    예문

    The trial was a farce of justice, with the defendant being acquitted despite overwhelming evidence against him.

    그 재판은 피고인이 그에 대한 압도적인 증거에도 불구하고 무죄를 선고받은 공의회였습니다.

farce 어원

그것은 '채우기'를 의미하는 고대 프랑스어 'farse'에서 유래했습니다.

📌

farce: 핵심 요약

farce [fɑːs] 이라는 용어는 익살극과 말장난을 사용하는 코믹한 극작품을 말하며, 종종 조잡한 성격 묘사와 우스꽝스러울 정도로 개연성이 없는 상황을 포함합니다. 또한 '선거는 완전한 소극이었다'와 같이 터무니없는 사건을 나타낼 수도 있습니다. make a farce of something은 심각하거나 중요한 일을 터무니없거나 터무니없는 상황으로 만드는 것을 의미하며, 'farce to be reckoned with'는 무시할 수 없을 정도로 우스꽝스럽거나 터무니없는 상황이나 사람을 말합니다.

방금 그 표현, 원어민은 어떻게 쓸까요?