노래방 영어 표현 배우기: 18번, 추억의 노래, 갑분싸

노래방 영어 표현 배우기: 18번, 추억의 노래, 갑분싸

Writer
Louie
Date
Feb 8, 2023
ReadingTime
3

코노 러버라면 놓치지 말아야 하는 아티클

노래방에 가면 사람들의 다양한 모습을 볼 수 있죠? 예약하려다가 "취소" 버튼을 눌러서 분위기를 깨버리는 사람 🤷
내 노래도 아니지만 신나서 마이크도 없이 열창을 하는 사람 😂
모두가 함께 따라부를 수 있는 노래를 예약하는 사람
여러분은 어떤 유형에 속하시나요?

🎤 “이 노래 내 18번이야!” 영어로?

notion image
우리 모두 가슴 속에 노래방 18번 하나씩은 품고 있잖아요...🌟
그러면, "노래방 18번"을 도대체 영어로 뭐라고 할까요?
Karaoke staple도 틀린 단어는 아니지만, 조금 더 general한 표현은 go-to song이라고 하는데요,
Go-to라는 표현은 "내가 즐기는", "가장 좋아하는"이라는 뜻이 있는 표현이에요.
다른 단어와 함께 써서 여러분이 좋아하는 모든 것을 표현할 수도 있답니다!
"Let It Go" is my go-to song! 👌
 

🎧 모두가 함께 따라 부를 수 있는 추억의 음악!

notion image
저는 친구들과 노래방에 가면, 다같이 추억을 공유할 수 있는 노래 하나씩은 꼭 예약하는데요,
어마무시한 눈치싸움에서 이겨야지만 마이크를 쟁취할 수 있답니다😂
이런 "추억의" 노래, 영어로는 throwback songs라고 합니다.
여러분의 throwback song은 어떤 노래인가요?🤔
I love listening to throwback songs! I think the meaning of songs is so meaningful!👌
 

🧟 노래방에서는 "갑분싸" 빌런이 되지 않도록 조심, 또 조심!

notion image
후렴만을 기다렸건만... 누가 예약 버튼 말고 취소버튼 눌렀어!!!💢
여러분은 자신도 모르게 노래방 분위기를 싸하게 만든 적은 없었나요?
노래방에서 찬물을 끼얹는 행위, 영어로는 buzzkill이라고 해요.
Buzz는 영어로 "신난 분위기", "신바람"을 의미하는데 그걸 죽이는 행위가 바로 buzzkill이에요. 한국어로는 "갑분싸"라고 할 수 있겠네요.
Oh my, his choice at the karaoke was definitely a buzzkill. 👌