키위가 질문하길…
여기에서 actually 대신에 in fact라고 하면 어색하게 들릴까요?
원어민의 답변

Rebecca
캐주얼한 대화라면 문제없을 것 같아요. 하지만 좀 더 격식 있게 쓰고 싶다면, in fact를 문장 앞에 쓰는 것을 추천드려요. 앞으로 어떤 fact(사실)에 대한 정보를 줄 것임을 나타내 줄 수 있기 때문이죠. 이 문장을 바꾼다면 since를 in fact로 바꾸고, actually를 없애면 되겠네요! 예: In fact, most of it takes place in September. (사실 대부분이 9월에 열리지.) => 격식, 비격식 모두 가능 예: ... Since most of it takes place in September, in fact! (대부분이 9월에 열리니까, 사실은!) => 비격식만 가능 예: The party didn't go well. It was a disaster, in fact.(파티 잘 안 됐어. 완전 재앙이었다니까, 실은.) => 비격식만 가능 = The party didn't go well. In fact, it was a disaster. (파티 잘 안 됐어. 사실은 재앙이었지.) => 격식, 비격식 모두 가능
듣기 퀴즈
물론, 제가 앞서 말했듯이, 이건 완전한 사실이라고는 할 수는 없어요. 왜냐하면, 옥토버페스트는 실제로는 9월에 열리거든요.