student asking question

get someone living이랑 get someone to live은 어떤 차이점이 있나요?

teacher

원어민의 답변

Rebecca

Get someone living 그리고 get someone to live는 기본적으로 같은 뜻이라고 봐도 돼요. 하지만 동사 live의 시제가 조금 다르죠? Live는 단순현재형이지만, living은 현재진행형이에요. 즉, 현재진행형 동사를 사용한다면, 그것은 누군가가 현재부터 미래의 어느 시점에 이르기까지 뭔가를 계속한다는 것을 암시해요. 즉, 이 경우에 get someone living이라는 표현은 get someone to live랑 같은 뜻으로 볼 수 있어요. 하지만 한 가지 주의해야 할 것은, 이 경우는 이와 같은 행동은 일시적이라는 약간의 뉘앙스가 깔렸다는 점이지만요. 예: I live in France. (나는 프랑스에 산다.) 예: I am living in France. (나는 프랑스에 살고 있다.) 첫 번째 예문인 I live in France는 해당 인물이 프랑스라는 지역에서 영구적으로 거주하고 있다는 것을 가리켜요. 한편, 두 번째 예문는 지금 당장은 프랑스에서 살고는 있지만, 이는 어디까지나 일시적인 거주일 뿐이며, 그 이외의 지역에서도 살고 있다는 것을 암시하기도 하는 거죠.

많이 본 Q&A

04/19

방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!

그러나 스페이스X의 궁극적인 목표는 인간을 다른 행성에 살게 하는 것입니다.