Hang in there라는 표현의 뜻이 뭔가요?
원어민의 답변
Rebecca
Hang in there는 다른 사람이 힘든 상황에서 포기하지 않도록 격려하는 표현이에요. 예를 들자면, 어떤 사람이 친구에게 시험 공부하느라 얼마나 고생하고 있는지 말하고 있다면, 그 친구는 그 사람이 계속해서 열심히 할 수 있도록 Hang in there라고 말할 수 있겠죠.
Rebecca
Hang in there는 다른 사람이 힘든 상황에서 포기하지 않도록 격려하는 표현이에요. 예를 들자면, 어떤 사람이 친구에게 시험 공부하느라 얼마나 고생하고 있는지 말하고 있다면, 그 친구는 그 사람이 계속해서 열심히 할 수 있도록 Hang in there라고 말할 수 있겠죠.
07/01
1
bake off가 무슨 뜻인가요?
bake-off는 제빵사들이 각자 구워온 빵을 평가받는 대회를 의미해요. 쉽게 말해 제빵 대회인 거죠! 예: I'm going to be part of a bake-off next week. (나 다음주에 제빵 대회 참가해!) 예: The winner of the bake-off made a giant three-tiered cake. (제빵 대회 우승자는 엄청나게 큰 3층 케이크를 만들었다.)
2
여기서 현재 진행형이 좀 헷갈리는데요. Be having a baby라는 건 아이가 태어나고 있다는 의미인가요, 아니면 이제 출산이 시작될 거라는 의미인가요?
여기에서의 현재 진행형(be having a baby)는 태어나고 있는 과정을 의미하고 있어요. 같은 뜻으로 be having a baby 대신 in labor이라고 표현해도 된답니다. 예: She is in labor right now. (그녀는 지금 출산하고 있다.) 예: We have to get to the hospital fast, I'm in labor. (빨리 병원에 가야 돼, 아기 나오고 있단 말이야.)
3
book과 reserve의 차이점은 뭔가요?
무언가를 "book"한다는 건 주로 무언가를 구매했다는 걸 의미해요. 반면, 무언가를 "reserve"한다는 건 여러분을 위해 남겨놓았고 따로 돈을 지불하지는 않아도 되는 걸 의미합니다. 예: I booked a flight for us to Hawaii. (저는 하와이로 가는 항공권을 우리를 위해 예매했어요.) 예: I reserved a table for us at a nice restaurant. (저는 멋진 레스토랑에 우리를 위해 자리를 예약했어요.)
4
Vice는 무슨 뜻인가요?
Vice는 사악하거나 부도덕한 행동, 또는 성격상의 약점을 뜻합니다. 여기에서 그녀는 스스로 무언가를 하다보면 나약해질 수도 있으며, 나아가 부도덕적인 성격이나 행동으로 이어질 수도 있다는 의미로 vice를 언급하고 있네요. 예: My vice is my anger and not expressing it in a healthy way. (내 약점은 바로 분노인데, 그걸 건전치 못한 방식으로 표출하고 있지.) 예: The character in the movie is plagued by the vice of her pride. (이 영화의 캐릭터는 자신의 약점인 자만심으로 인해서 시달리고 있다.)
5
"stiffen up the upper lip"이 무슨 뜻이죠? 관용어인가요?
"stiff upper lip"이라는 말은 화가 났을 때 그 감정을 보여주지 않는다는 의미를 가지고 있어요. 따라서 "stiffen up the upper lip"은 감정적이 되지 말 것, 혹은 감정을 보여주지 말라는 의미로 볼 수 있겠죠. 이 말은 우리가 화가 나거나 울 때 입술이 떨리기 때문에, 입술을 떨리지 않게 꽉 잡으면 울지 않을 것이라는 생각에서 발생했어요. 예: I tried to keep a stiff upper lip, but I was so overwhelmed I just broke down. (난 감정을 감추려고 했지만 너무 부담되서 무너져 버렸어.) 예: The teacher shouted at him, but he kept a stiff upper lip. (선생님은 그에게 소리쳤지만 그는 감정을 드러내지 않았다.) 예: Stiffen up that upper lip. There's no point in crying. (울지 마. 울어서 되는 건 없어.)
방금 그 표현, 퀴즈로 풀어보세요!
힘내, 잔다르크.