Ką pull something offreiškia?

Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
pull something offreiškia, kad padarėte gerą sunkių ir sunkių dalykų darbą.

Rebecca
pull something offreiškia, kad padarėte gerą sunkių ir sunkių dalykų darbą.
02/11
1
Ką Be up to datereiškia? Ar tai kažkas panašaus į Hand in?
Ne, be up to datečia reiškia kažką naujo, kažką naujo. Kitaip tariant, šiuo atveju ataskaitos kortelė nėra pasenusi, bet nauja. Kituose kontekstuose up to datetaip pat reiškia kažką modern. Pavyzdys: The calendar you have is not up to date. It is from last year. (manau, kad jūsų kalendorius yra senas, tai praėjusių metų.) Pavyzdys: Your vaccinations are up to date. (Taip, jūsų skiepai yra naujausi)
2
Papasakokite apie savo happen torole čia!
Happen točia reiškia by chance (netyčia). Jis kalba tiesiai šviesiai ir sako, kad jam niekaip netinka dumb, insensitive suburban husband (nejautraus, kvailo, paprasto vyro) vaidmuo. Nors tai vaidmuo, kurio negalite atlikti atsitiktinai. Kitaip tariant, happen topabrėžia, kad jam netinka vaidmuo.
3
Ką Time on [someone]'s handreiškia? Ar tai dažnas posakis?
Taip, ši išraiška reiškia, kad nesate užimtas ir turite daug laiko, ir jis dažnai naudojamas praktikoje. Pavyzdys: I can help you out with moving this weekend. I have lots of time on my hands recently. (galiu padėti jums judėti šį savaitgalį, nes šiomis dienomis turiu daug laiko.) Pavyzdys: Work has been very busy recently, so I don't have a lot of time on my hands. (pastaruoju metu buvau užsiėmęs, todėl neturiu laiko.)
4
Papasakokite apie posakį go through!
Go throughreiškia patirti kažką panašaus į undergo, experiencečia. Čia pasakotojas sako, kad jis ir Rossas niekada nebenori išgyventi tos pačios patirties. Dabartinė go throughįtampa yra going through, o praeities įtampa yra went through. Pavyzdys: I went through a hard time last year. (praėjusiais metais man buvo sunku) Pavyzdys: I'm going through a breakup right now. (Aš išgyvenu išsiskyrimą.) Pavyzdys: I have to go through a medical treatment soon. (man reikia gydyti.)
5
Ką Wedded to one's goldreiškia? Ar tai idiomos tipas?
Tai tikrai skamba kaip idioma. Bet tai nėra idioma. Wedded to one's goldyra tik metafora, kaip taip mylėti pinigus, kad tai tarsi tuoktis. Tačiau wedded totaip pat yra idioma, kuri reiškia tvirtą tikėjimą kažkuo arba įsipareigoti kažkam. Pavyzdys: I tried to get my friend to get an Android phone but he refused. He's wedded to his Apple products. (paprašiau jo nusipirkti "Android" išmanųjį telefoną, bet jis atsisakė; jis nori pirkti tik "Apple" produktus.) Pavyzdys: The politician refused to budge on the issue. He was wedded to the idea of tax exemptions for corporations. (Politikas atsisakė daryti nuolaidas dėl pasiūlymo; jis laikosi mokesčių lengvatų korporacijoms.)
Užbaikite išraišką viktorina!