student asking question

Ar galite pateikti "off the deep end" pavyzdį? Ką dar tai reiškia?

teacher

Gimtakalbio atsakymas

Rebecca

Off the deep endčia yra metaforinė išraiška. Pažodžiui išvertus, go off the deep endreiškia nardymą į baseino gelmes arba į tikrai gilų vandenį. Pavyzdys: Don't let that kid jump off the deep end of the pool, she doesn't know how to swim. (Neleiskite jam šokinėti į baseino gelmes, nes jis nežino, kaip plaukti.) Metaforiškai off the deep endnaudojamas apibūdinti tai, kas yra ant mirties, pavojaus ar netikrumo slenksčio. Tai reiškia, kad kažkas praranda kontrolę ir tampa labai nerimastingas ir nesugeba racionaliai mąstyti. Pavyzdys: He went off the deep end when he started dating her. (Kai jis pradėjo susitikinėti su ja, jis prarado kontrolę ir įsimylėjo ją) Kitose situacijose off the deep endreiškia, kad žmogus staiga tampa labai emocionalus. Pavyzdys: When he saw the mess that they made, he went off the deep end. (Pamatęs jų padarytą netvarką, jis supyko.)

Populiarūs klausimai ir atsakymai

04/29

Užbaikite išraišką viktorina!