Кажи ни ја разликата помеѓу Promise, reservation и appointment!
Одговор на домородниот говорник
Rebecca
Тоа е добро прашање! Знаеш, со исклучок на promise, сите овие зборови значат да направат нешто според првично планираното, така? Но, значењето е суптилно различно. Прво, да го погледнеме примерот на appointment. Ова значи да се запознаеш со некого во фиксно време и место, а тоа обично се однесува на важна прилика. Ако сакаш да го изразиш ветувањето на пријател, тоа е доволно meeting with/meeting up with . Пример: I have an appointment with my coworker in an hour. (се согласив да се сретнам со колега за еден час) Пример: I booked an appointment with my hairdresser. (резервирав фризер) Пример: I'm meeting with my sister next week. (ќе ја запознаам сестра ми следната недела.) Reservationе сличен на appointmentсо тоа што е однапред закажано закажување, но како и во случај на резервации на ресторани или хотели, reservationсе користи за да се однесува на однапред одредена локација, време и цел. Пример: I have a dinner reservation for two people. (резервирав место за двајца за вечера вечерва.) Пример: I reserved a room at the Hilton for this weekend. (резервирав хотел на Хилтон за овој викенд) Конечно, promiseзначи заклетва или искрена посветеност на нешто, а некои луѓе, особено оние кои учат англиски јазик, го користат едноставно за да опишат предодреденост или закажување за да запознаат некоја друга личност. Сепак, имајќи го предвид оригиналното значење, тешко е да се мисли дека е соодветно да се напише на овој начин. Пример: I promise you that I will never be late again. (се колнам дека никогаш повеќе нема да задоцнам.) Пример: The boy kept his promise to his mother to do better in school. (Детето го исполнило заветот што му го дал на мајка си да се снајде подобро во училиште)