Co Hold one's peaceoznacza?
Odpowiedź native speakera
Rebecca
To dobre pytanie! Hold your peacejest powszechnym idiomem, oznaczającym ciszę lub zamknięcie. Podobne wyrażenie jest hold your tongue. To zdanie jest szczególnie powszechne w tradycyjnych przysięgach ślubnych! Jeśli spojrzysz na zachodnie wesela, często zobaczysz, jak urzędnik mówi: "Jeśli ktokolwiek wie, dlaczego miałby sprzeciwiać się świętemu ślubowi tej pary, proszę odezwij się teraz lub milcz na zawsze". Ponieważ jednak jest to stosunkowo stare wyrażenie, można je usłyszeć tylko w miejscach, które koncentrują się na tradycji, takich jak ceremonie lub stare klasyczne filmy. Tak jak w tym filmie. Przykład: You must hold your peace and accept the changes. (Po prostu zaakceptuj zmianę). Przykład: The waiter was discreet and held his peace. (kelner był ostrożny i milczał)