Słyszę thispo Do, czy źle słyszę?

Odpowiedź native speakera
Rebecca
Rozumiem, jak to brzmi. Narrator trochę się jąka. Myślę, że chciałem Thispowiedzieć, a potem zmieniłem zdanie i powiedziałem coś innego. Więc może słyszysz thisza do.

Rebecca
Rozumiem, jak to brzmi. Narrator trochę się jąka. Myślę, że chciałem Thispowiedzieć, a potem zmieniłem zdanie i powiedziałem coś innego. Więc może słyszysz thisza do.
01/30
1
Co oznacza całe to zdanie?
Później, kiedy się spotykamy, jest to zdanie, które zachęca drugą kobietę, by zwracała się do niej po imieniu.
2
Dlaczego get, a nie give?
To może być trochę mylące! Kiedy Getużywany jako czasownik, oznacza otrzymanie czegoś od kogoś. Giveoznacza dać coś komuś. Gramatycznie to zdanie brzmiałoby will you(podmiot) get (czasownik) us (dopełnienie pośrednie) better gifts (dopełnienie bliższe)? Phoebe chce dostać lepszy prezent od Chandlera, więc nazywa ją getzamiast give. Phoebe nie chce przyjąć kiepskiego prezentu od Chandlera. Chandler jest tym, który daje prezent, ale Phoebe mówi getzamiast give, ponieważ chce dostać prezent, który naprawdę jej się podoba. Przykład: Could you get me a paper towel please? (Czy możesz przynieść mi ręcznik papierowy?) Przykład: He gave me some advice about applying for jobs. (Dał mi kilka rad dotyczących znalezienia pracy) Przykład: I need to get a new phone. (muszę kupić nowy telefon) Przykład: She was given a new computer for her birthday. (Otrzymała nowy komputer w prezencie urodzinowym)
3
Czy możesz powiedzieć I'm very so sorry?
Nie, przepraszam za użycie tutaj bardzo przesadzonego wyrażenia, a sozawsze muszę być przed very. Nie mogę więc I'm very so sorrypowiedzieć. Jeśli chcesz używać Soi veryrazem, wiedz, że sozawsze powinny znajdować się z przodu. Przykład: I'm so very sorry for accidentally hitting your car. (Bardzo przepraszam, że nieumyślnie uderzyłem w samochód). Przykład: I'm so very sorry for coming late. (Przepraszam, że się spóźniłem).
4
Co networktutaj oznacza? tv kanał?
Podobny! TV networkto firma, która dystrybuuje programy lub programy do jednej lub więcej stacji. W ten sposób dostaje się na wiele kanałów. Przykład: Another network signed a contract with us to distribute our show! (inna sieć podpisała z nami umowę na dystrybucję naszego programu!) Przykład: You can only watch this show with TV providers who are a part of OBH Max network. (OBH Max nadawcy sieciowi mogą oglądać tylko ten program).
5
Czy często używasz Funny how things worked out, gdy chcesz wyrazić, że sprawy światowe są interesujące?
Tak, właściwie funny how things worked outjest idiomem samym w sobie. Zwykle używa się go do zakończenia sytuacji w ciekawy, zabawny lub ironiczny sposób. Podobnym przykładem jest funny how things turned out. Przykład: The bullies in school are now working for me. Funny how things worked out, isn't it? (Prześladowcy z czasów szkolnych pracują teraz pode mną, nawet o tym nie wiesz?)
Uzupełnij wyrażenie quizem!