Czy byłoby niezręcznie powiedzieć of everything?
Odpowiedź native speakera
Rebecca
Niestety, możesz tutaj użyć tylko przyimka in. Pełne wyrażenie to see the bright side in everything, które jest zawarte w tym zdaniu. Ponieważ zdanie to zawiera wyrażenie wyrażające akt to see A in B (Aznajduje się w B), nie jest oftutaj właściwe. Przykład: Mary is always positive. She sees the bright side in everything. (Mary jest zawsze pozytywna, zawsze widzi jasną stronę rzeczy). Przykład: I don't know what she sees in him. (I don't know what she likes about him.) (Nie wiem, gdzie ona jest w nim dobra.)