Myślę, że moglibyśmy użyć tutaj stopzamiast enough, ale myślę, że niuanse będą nieco inne. Jeśli tak, to czym się różni?
Odpowiedź native speakera
Rebecca
Zgadza się, istnieje między nimi subtelna różnica niuansów. Oznacza Enough, że nie możesz już dłużej znieść tego, co już się wydarzyło, więc musisz przestać. Z drugiej strony stopjest używany w różnych sytuacjach, więc nie ogranicza się do znaczenia sytuacji, w której enoughjest używany. Główna różnica polega na tym, że enoughjest granicą twojej cierpliwości, a stopjest tylko dyrektywą do działania. Przykład: Enough! I don't want to hear any more complaining. (Przestań! Nie chcę już słyszeć żadnych skarg). Przykład: Stop complaining. It's annoying. (Przestań narzekać, to denerwujące).