Nie wiem, dlaczego zamiast condition używa się słowa shape. in the best conditionMyślę, że to ma więcej sensu.

Odpowiedź native speakera
Rebecca
To słuszna uwaga. "to be in the best shape" i "to be in the best condition" mają to samo znaczenie i oba są powszechnie używanymi wyrażeniami. Przykład: My car is not in the best shape, it's 15 years old. (Mój samochód nie jest w najlepszym stanie, ma 15 lat). Przykład: I drank way too much last night, so I'm not in the best condition today. (wczoraj wieczorem wypiłem za dużo, więc nie czuję się dziś najlepiej)