Czy słowo shakyma negatywne konotacje? Czy możesz podać nam inny przykład rozumienia tego słowa?
Odpowiedź native speakera
Rebecca
To dobre pytanie! shakyzwykle ma negatywne konotacje, ale może mieć różne znaczenia w zależności od sytuacji. Shakyoznacza, że nie masz pewności co do sukcesu czegoś. Shakyoznacza zmartwienie lub potencjalną porażkę i ma negatywne konotacje. Oto kilka przykładów. Przykład: I haven't been doing very well in school, so my grades are kind of shaky. (Nie dostaję dobrych ocen w szkole, ponieważ nie potrafię dobrze sobie radzić) Przykład: Her knowledge of first aid is shaky. (Jego wiedza na temat pierwszej pomocy jest słaba.) Shakymoże dosłownie oznaczać coś drżącego lub drżącego. Nawet w takiej sytuacji może shakymieć negatywne konotacje. Przykład: Her hands were shaky - you could tell she was nervous. (jej ręce drżały - widać, jaka jest zdenerwowana) Przykład: We were afraid to walk across the bridge because it was shaky. (Baliśmy się przejść przez most, bo się trzęsł.) Poniżej znajdują się przykłady, w których shakynie jest używane w negatywnym sensie. Przykład: The shaky leaf broke off the tree and flew away in the wind. (kołyszące się liście spadły z drzewa i zostały zdmuchnięte przez wiatr)