Jaka jest tutaj składnia związana z in you go? Dlaczego na początku tego zdania jest inkolejność?

Odpowiedź native speakera
Rebecca
Jest to trochę nieformalny sposób wypowiadania polecenia, go in, ale wprowadzając te zmiany strukturalne, tworzysz łagodniejszy ton i mówisz, że masz iść w określonym kierunku. Mówię w ten sposób często, kiedy prowadzę delikatnych ludzi lub dzieci, które są podatne na zranienie. go outużywa delikatniejszego in you go lub out you goniż go in. Nie używa się go z przyimkami, które wskazują na przeciwny kierunek, ale tylko z in lub out. Przykład: We're going to the shops now, Henry. In the car you go. (Idziemy teraz do sklepu, Henry, wsiadaj do samochodu.) Przykład: Go left here at the traffic light. (skręć w prawo na światłach). Przykład: Out you go. It's time for your walk, puppy. (Wyjdźmy, czas iść na spacer)