student asking question

Gdybym powiedział hit your headzamiast Hit you in the head, czy znaczenie by się zmieniło?

teacher

Odpowiedź native speakera

Rebecca

Tak, jest to wyrażenie to get hit in the head, które jest idiomem na coś nieoczekiwanego lub niefortunnego, co się tutaj dzieje. Tak więc, aby wyrazić to w dosłownym znaczeniu tego słowa, lepiej powiedzieć get hit in the headlub get hit on the head. Przykład: I got hit in the head by a baseball. It's been the worst day ever. (Zostałem uderzony w głowę piłką baseballową, to był najgorszy dzień w życiu). Przykład: My brother hit me on the head accidentally. It's still sore. (nagle zostałem uderzony w głowę przez brata, nadal boli)

Popularne pytania i odpowiedzi

04/27

Uzupełnij wyrażenie quizem!