Não há problema em dizer propem vez de Replica? Ou as duas palavras têm nuances diferentes?

Resposta do falante nativo
Rebecca
Em primeiro lugar, Proprefere-se às ferramentas usadas pelos atores no palco para atuar ou ser usado no cinema. Em outras palavras, em nossa língua, adereços e adereços são assim. Desse ponto de vista, a varinha mágica da série Harry Potter também pode ser vista como um tipo de adereço (prop), certo? Por outro lado, replicarefere-se a uma réplica que é uma reprodução perfeita e réplica de uma existente. No entanto, em termos de tamanho, não é uma correspondência perfeita 1:1, e é caracterizada por uma escala menor. Em outras palavras, se você se referir à varinha mágica como um replica, isso significa que o adereço é apenas uma réplica, não a sessão de cinema real. Exemplo: A museum got scammed into buying a replica of a famous painting. It was just a fake item and not the real thing.(Um museu foi enganado e comprou uma réplica de uma pintura famosa, que não era genuína, mas falsa.) Exemplo: Many famous movie props have been auctioned for charity in the past, including Harry Potter wands. (No passado, muitos adereços de filmes famosos eram leiloados como parte de eventos de caridade; a varinha mágica de Harry Potter era um deles.)