Não vejo por que conditionsdeve ser usado aqui. conditioné não? Significa outra coisa?
Resposta do falante nativo
Rebecca
Essas duas coisas têm significados ligeiramente diferentes! conditioné um substantivo contável, e a forma plural é conditions. conditionsA razão pela qual digo isso é porque várias coisas criam um ambiente acolhedor. Se houvesse apenas uma coisa, conditionteria sido usada. Normalmente, quando falamos de meio ambiente, há muitas coisas envolvidas, e é por isso que a forma plural é usada. Exemplo: The conditions are cool outside due to the wind and declining temperature. (Faz frio lá fora devido ao vento e à temperatura) Exemplo: You have to leave the plant in warm conditions. (Você deve deixar a planta em uma situação quente) = > uso comum Exemplo: A normal condition for growing plants is to have it near the window for sunlight. (O ambiente usual para o cultivo de plantas é colocá-las junto à janela para receber luz solar) => a conditionnão é tão comumente usado