Seria correto dizer right awayem vez de On my way?
Resposta do falante nativo
Rebecca
Na verdade, right awaytem um significado um pouco diferente. Em primeiro lugar, on my wayrefere-se a uma situação em que uma ação já foi tomada, ou uma partida já foi feita, e se você quiser usar uma expressão alternativa, é mais apropriado usar en routeou I'm on it. Sim: A: Can you pick up some bread from the grocery store? (Você pode parar no supermercado e pegar um pão?) B: On my way! (vou imediatamente!) Exemplo: You asked me to pick up some bread, right? I'm en route. (Você me pediu para trazer um pão, certo?