student asking question

É errado dizer live in a farmem vez de live on a farm?

teacher

Resposta do falante nativo

Rebecca

Essa é uma boa pergunta. Neste caso, você deve sempre dizer live on the farm. Pode ser estranho, mas não usamos a palavra in the farmno inglês padrão. Talvez seja porque eles veem farmcomo uma parcela de terra aberta. Então, mesmo que alguém faça algo inum prédio em cima de uma fazenda, como farmhouse, eles não fazem nada infazenda em si. Os agricultores, suas famílias e trabalhadores vivem de on the farm, não de in the farm. Essas pessoas podem in the farmhouse, mas não on the farmhouse. Se você diz on the farmhouse, parece que você vive em um telhado. Exemplo: She lives on the farm. (Ela mora em uma fazenda) Exemplo: She lives in the farmhouse. (Ela mora em uma casa de fazenda)

Perguntas e respostas populares

04/28

Complete a expressão com um quiz!

Então eu escolhi uma fazenda, porque nunca morei em uma fazenda, e isso pareceu uma boa ideia.