De aici, ce înseamnă Point?

Răspunsul vorbitorului nativ
Rebecca
pointaici este un termen scurt pentru "point in time(punct de vedere)". Exemplu: At some point, I should do my chores. (La un moment dat, trebuie să-mi fac propriile treburi.)

Rebecca
pointaici este un termen scurt pentru "point in time(punct de vedere)". Exemplu: At some point, I should do my chores. (La un moment dat, trebuie să-mi fac propriile treburi.)
02/20
1
Vă rog să-mi spuneți cum să in a jiffy.
In a jiffyeste o expresie care înseamnă imediat, imediat, imediat etc. Puteți folosi întotdeauna această frază dacă credeți că puteți face ceva într-o perioadă scurtă de timp. Iată câteva exemple: Exemplul 1: Don't worry, I can get that paper done in a jiffy! (Nu vă faceți griji, pot termina documentele pentru dvs. imediat.) Exemplul 2: I'll have this car fixed in a jiffy. (Voi repara această mașină imediat) Exemplul 3: These clothes will be washed in a jiffy. (Aceste haine vor fi spălate imediat)
2
you're enough to use me for goodNu prea înțeleg ce vrei să spui. Vă rugăm să explicați!
Nu este evident în cântec, dar bănuiesc că motivul pentru care este you're enough to use me for goodwritten aici este pentru a transmite că iubita lui este suficient de specială pentru a-l folosi pentru tot restul vieții. for goodînseamnă forever(pentru totdeauna), permanently(permanent, pentru totdeauna) și definitively(permanent), deci you're enough to use me for goodpoate fi interpretat ca însemnând că ești suficient de bun pentru a mă folosi pentru totdeauna. to be enoughînseamnă suficient de bun, suficient de special pentru ceva. În această melodie, cântărețul pare să fi vrut să arate că iubita lui este atât de specială încât are multă putere asupra acțiunilor sale! Exemplu: Once we get married, you're stuck with me for good. (Dacă ne căsătorim, vei fi cu mine pentru totdeauna) Exemplu: Don't worry about what others say. You're enough. (Nu acorda atenție la ceea ce spun alții, ești suficient de bun.)
3
De aici, ce înseamnă Point?
pointaici este un termen scurt pentru "point in time(punct de vedere)". Exemplu: At some point, I should do my chores. (La un moment dat, trebuie să-mi fac propriile treburi.)
4
Ce înseamnă keep fit? Nu este fitsimilar cu acest suitable(potrivit, potrivit)?
Da, așa este! Fitînseamnă să te integrezi! Cu toate acestea, aici este folosit pentru a însemna că ați avut grijă de corpul dumneavoastră sau că sunteți în stare bună de sănătate. Este un indiciu că a făcut exerciții fizice. Deci, keep fitînseamnă să continui să ai grijă de corpul tău și să-l menții sănătos. Exemplu: I'm not sure how I'm going to keep fit while in quarantine. (Nu știu cum voi avea grijă de mine în timp ce sunt în carantină.) Exemplu: She kept fit by joining a local football club, going on jogs, and eating well. (A avut grijă de ea însăși, mâncând bine, alergând și alăturându-se unui club local de fotbal.)
5
Care este diferența dintre Switch the lights offși turn the lights off?
Aceste propoziții au același înțeles și pot fi folosite interschimbabil. Exemplu: Can you turn the lights off before you leave? (Veți stinge luminile înainte de a pleca?) Exemplu: Can you switch the lights off before you leave? (Puteți stinge luminile înainte de a pleca?) Exemplu: Don't forget to turn off the lights. (Nu uitați să stingeți luminile.) Exemplu: Don't forget to switch off the lights. (Nu uitați să stingeți luminile.)
Completați expresia cu un test!